Exchanges!

競争の激化が進みつつある医学翻訳業界

競争の激化が進みつつある医学翻訳業界 サービスの充実と低価格化による競争がどのような業界でも顕著に行われるようになってきたのが現代社会の特徴であり、翻訳業界にもその影響が波及してきています。
より質の高いサービスを安価に提供するということが求められるようになっていることから、その方向性の一つとして専門知識が要求される翻訳のサービスを提供する業者が増えてきました。
医学翻訳は古くから需要が高い翻訳の仕事であり、それを専門とする翻訳業者が担ってきた側面が強いのが事実です。
しかし、一般的な翻訳を担う業者も医学知識を持った人材を抱えて医学翻訳を担うようになってきています。
そのため、専門業者の独壇場であった医学翻訳においてもサービスと価格の二つの面から競争が激化してきているのが現状です。
室の高さの保証のために再翻訳依頼を出せたり、納期を短くできたりといったサービスが提供されるということも多くなっています。
そのため、医学翻訳を利用している場合には依頼先の業者を見直すことにメリットが生まれてきています。
信頼性という観点からは長く依頼を続けてきた業者に依頼するのが良い方法ではあるものの、業者を変えることでより良いサービスを安価に受けられると期待することができるようになっているからです。

動画の翻訳の需要も高まる医学翻訳の現状

翻訳ができるようになるためには訳す必要がある言語と日本語の両方を極めることが必要になります。
医学翻訳のように専門知識も必要な翻訳になると基本的な言語の知識に加えて、専門用語と専門知識とも身につけることが不可欠になるのが特徴であり、その担い手が少ないのが現状となっています。
特に医学の専門的な内容を理解して正しく翻訳するためには医学全般における基礎知識が必要になることから、ただ日本語や他の言語が操れるというだけでは不十分であり、翻訳家であっても多くの勉強を重ねなければなりません。
また、文章から文章への翻訳だけでなく、動画から原稿をおこして翻訳するということも医学翻訳の業界では必要性が高まっています。
医学ニュースの内容や、医師や医学研究者へのインタビューを翻訳するということが必要になってきているからであり、その動画から正確に翻訳を行うということが求められるようになっています。
そのため、読み書きの力だけでなく、書き取りの力も翻訳者なるには必要性が高いのが実情です。
そういった背景から有能な医学翻訳の担い手が急募されていることも多く、医学と言語の両方に精通することによって世の中で活躍していくことができるでしょう。

医学翻訳を依頼するならこちら

全国の病院・大学の医師・教授・研究者様から、年間1,000件を超える翻訳のご依頼。

医学翻訳を身につける

コンテンツ
「翻訳 動画」
に関連するツイート
Twitter

フジテレビ×日本MS、クラウド/AI技術で連携--動画の字幕を自動生成、自動翻訳japan.cnet.com/article/350989… @cnet_japanさんから

厳しいやろうな。普通にYouTubeで出来ることを謳い上げてもね。→フジテレビの動画投稿サイトにMSのAI技術。日本語音声から自動翻訳字幕で世界へ - AV Watch av.watch.impress.co.jp/docs/news/1052…

Twitter FUNWARITAMAGO funwaritamago - 38分前

リツイート 返信

フジテレビ×日本MS、クラウド/AI技術で連携--動画の字幕を自動生成、自動翻訳japan.cnet.com/article/350989…

Twitter ciela macOS しえら - 40分前

リツイート 返信

電車の中で広告動画でメガホンヤクたるものが。四カ国語対応で📣を通し通訳される、という。いよいよ時代はドラえもんの世界に近づいて来た。。動物にも対応する翻訳こんにゃくが発売されるのも時間の問題であろう。。

Facebook Kazue Fukuma - 44分前

電車の中で広告動画でメガホンヤクたるものが。四カ国語対応で📣を通し通訳される、という。いよいよ時代はドラえもんの世界に近づいて来た。。動物にも対応する翻訳こんにゃくが発売されるのも時間の問題であろう。。

Twitter hasucafe Hasu no hana - 44分前

リツイート 返信

フジテレビ×日本MS、クラウド/AI技術で連携--動画の字幕を自動生成、自動翻訳japan.cnet.com/article/350989…

Twitter 310kazuya さとうかずや - 56分前

リツイート 返信

Retweeted 原田 菜緒子 (@rashude1): うるせぇwww日本の夜中に放送された番組が、翻訳つけて?米帝様?で閲覧されて、リアクション動画になって、それを韓国?の人がまとめる。そんな変な世界w>Kemono Friends Episode 12 Live Reactions t.co/l8MRVrn4Wc

Facebook Tukasa Sikano - 10:13

"フジテレビ×日本MS、クラウド/AI技術で連携--動画の字幕を自動生成、自動翻訳も - CNET Japan" japan.cnet.com/article/350989…

Twitter yuitowest yuki ito - 9:22

リツイート 返信

動画翻訳】Core-A Gaming:挑発と心理戦 honyakukof.wordpress.com/2017/03/30/%e3… Core-A Gamingさんが格闘ゲームにおける挑発の意味と効果と是非について分析した記事です。ぜひ動画を再生しながら読んでみて下さい。

Twitter tetsur00 テツロー - 9:04

リツイート 返信

フジテレビ、日本マイクロソフトとAIで提携 動画自動翻訳:日本経済新聞 nikkei.com/article/DGXLZO…

Twitter emegreeny エメグリン - 8:58

リツイート 返信