Exchanges!

競争の激化が進みつつある医学翻訳業界

競争の激化が進みつつある医学翻訳業界 サービスの充実と低価格化による競争がどのような業界でも顕著に行われるようになってきたのが現代社会の特徴であり、翻訳業界にもその影響が波及してきています。
より質の高いサービスを安価に提供するということが求められるようになっていることから、その方向性の一つとして専門知識が要求される翻訳のサービスを提供する業者が増えてきました。
医学翻訳は古くから需要が高い翻訳の仕事であり、それを専門とする翻訳業者が担ってきた側面が強いのが事実です。
しかし、一般的な翻訳を担う業者も医学知識を持った人材を抱えて医学翻訳を担うようになってきています。
そのため、専門業者の独壇場であった医学翻訳においてもサービスと価格の二つの面から競争が激化してきているのが現状です。
室の高さの保証のために再翻訳依頼を出せたり、納期を短くできたりといったサービスが提供されるということも多くなっています。
そのため、医学翻訳を利用している場合には依頼先の業者を見直すことにメリットが生まれてきています。
信頼性という観点からは長く依頼を続けてきた業者に依頼するのが良い方法ではあるものの、業者を変えることでより良いサービスを安価に受けられると期待することができるようになっているからです。

動画の翻訳の需要も高まる医学翻訳の現状

翻訳ができるようになるためには訳す必要がある言語と日本語の両方を極めることが必要になります。
医学翻訳のように専門知識も必要な翻訳になると基本的な言語の知識に加えて、専門用語と専門知識とも身につけることが不可欠になるのが特徴であり、その担い手が少ないのが現状となっています。
特に医学の専門的な内容を理解して正しく翻訳するためには医学全般における基礎知識が必要になることから、ただ日本語や他の言語が操れるというだけでは不十分であり、翻訳家であっても多くの勉強を重ねなければなりません。
また、文章から文章への翻訳だけでなく、動画から原稿をおこして翻訳するということも医学翻訳の業界では必要性が高まっています。
医学ニュースの内容や、医師や医学研究者へのインタビューを翻訳するということが必要になってきているからであり、その動画から正確に翻訳を行うということが求められるようになっています。
そのため、読み書きの力だけでなく、書き取りの力も翻訳者なるには必要性が高いのが実情です。
そういった背景から有能な医学翻訳の担い手が急募されていることも多く、医学と言語の両方に精通することによって世の中で活躍していくことができるでしょう。

医学翻訳を依頼するならこちら

全国の病院・大学の医師・教授・研究者様から、年間1,000件を超える翻訳のご依頼。

医学翻訳を身につける

コンテンツ
「翻訳 動画」
に関連するツイート
Twitter

@brianandco ただし、情報の取捨選択がおかしくなかったか、入っている情報や位置が間違っていないか見てもらうため、グジャラート語の翻訳者に動画とテキストを送った。最終確認してもらう。全く言葉が分からない言語の字幕入れ作業は、本当に手間がかかる。

Twitter brianandco 早川由美子Yumiko Hayakawa - 29分前

リツイート 返信

RT @cianwestview: High - #MONKEYMAJIK 【歌詞+日本語訳】1/2 Highの訳詞動画出来ました! 翻訳にご協力してくださった皆様、 本当にありがとうございましたー!! 後半は続きのツイートで!→ https://t.co/fOTZMBh…

Twitter kohaku00hisui ミ  キ - 18:44

リツイート 返信

@MANYA_21131015 間違って世界発信しちゃった(笑)これさっきの動画の引用RTだけど翻訳かけたら羽田到着時って書いてあるかも。空港着いて到着ゲートから出る前のところじゃないのかな?ノーカメラは日本人の発音っぽいかも(笑) pic.twitter.com/kJ3JRyeARv

Twitter minyou1218 まむ♡(이오리) - 17:23

リツイート 返信

@Rxxwater ムジョルニア寝てるので腹筋どっか飛んでったわ… 兄上に社長からだってバレないようにはぐらかしてたっぽい?けど…どっかに誰かが翻訳してくれた動画あったはずだから探してみる!!

Twitter ww31sww 日が昇る前に眠れないザキ - 17:13

リツイート 返信

Retweeted かりん (@karin785): 翻訳ありがとうございます(´▽`*) "@yachan19870804: アメブロを更新しました。 『[ 動画 ] JKS 上海 イッツショータイム インタビュー 日本語翻訳 2016年8月28日』 ⇒ t.co/e2zK5fGuj7" 『[ 動画 ] JKS 上海 イッツショータイム 公演前生中継 日本語翻訳 2016年8月28日』 https://t.co/e2zK5fGuj7

Facebook Ayumi Kudo - 16:38

Team Thorの動画やっと見たし翻訳も読ませてもらったけど、こんなお遊び撮ってくれたりするんだな〜もっとしてくれていい 可愛い

日本政府が一部翻訳したTPP協定の正文1800頁から思うTPPがヤバいと思う理由。(原文は...規制することができるようになる。法律で罰則などを設けてインターネットを規制管理ができるようになる。 3)特許期間が70年間になる。 4)損害賠償制度の新設 これまでの民事裁判では知的財産権の侵害...

Facebook Yutaka Ishida - 16:02

@dta0 向こうも別に悪いことしたいわけではないかあら(大多数は善良なオタク)漫画の方だとピクシブやDMで許可をとってから翻訳&転載してるのが多いですよ〜動画の方はまだ難しいなのかな……

Twitter nico3a Ayaka - 14:33

リツイート 返信

dokoikoさん、いつもDJニキのリゼロ動画翻訳してくれてありがとう(届けw)

Twitter P7CAXLVYDU かわらもち@ - 13:09

リツイート 返信

わしコミックはデップスパイディホークアイをお金に余裕がある時に翻訳を追うって感じのスタイルでみてるから、xメンに関しては映画と解説動画で得た知識のみしかない